Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (7252 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
gültig <adj.> U صحیح
gültig <adj.> معتبر
gültig <adj.> U قانونی
gültig <adj.> U مجاز
gültig <adj.> U طبق مجموعهای قوانین
gültig <adj.> U قابل قبول
gültig <adj.> U درست
gültig <adj.> U موثر
gültig <adj.> U دارای اعتبار
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Wie lange ist diese Fahrkarte gültig? U تا کی این بلیط معتبر است؟
Ist diese Fahrkarte gültig nach Tempelhof? U این بلیط [اتوبوس] به تمپل هف معتبر است؟
im Ausland U در خارج [از کشور ]
Ausland {n} U خارجه
Ausland {n} U خارج
Ausland {n} U کشور بیگانه
Ausland {n} U کشور خارجی
Ausland {n} U بیرون کشور
in das Ausland U به خارج [از کشور]
ins Ausland U به خارج [از کشور]
im In- und Ausland U در داخل و خارج [از کشور]
im Ausland ansässig <adj.> U غیر مقیم
in dem Ausland U در خارج [از کشور ]
aus dem Ausland U از خارج از کشور
Briefkastenfirma im steuergünstigen Ausland U شرکت صندوق پستی در خارج از کشور [ برای سود در مالیات]
im Ausland ansässiger Ausländer U بیگانه غیر مقیم
ins Ausland gehen U به خارج [از کشور] رفتن
im Ausland lebender Bürger {m} U شهروند مقیم خارج [اصطلاح رسمی]
aus dem Ausland U خارجی
Staatsbürger mit Wohnsitz im Ausland U شهروند غیر مقیم
Firma mit Sitz im Ausland U شرکت غیر ساکن
sein Unternehmen ins Ausland verlegen U شرکت خود را به خارج [از کشور] منتقل کردن
etwas [Akkusativ] [aus Kostengründen] ins Ausland verlagern U چیزی را [برای سود بیشتر] به خارج [از کشور] بردن [اقتصاد]
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland. U آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland. U درجریان کارآموزیم یکسال را در خارج گذراندم.
Im Ausland passt man sich den dortigen Sitten und Gebräuchen an. <idiom> U در رم مثل رمی ها باش . [اصطلاح مجازی]
Im Ausland passt man sich den dortigen Sitten und Gebräuchen an. <idiom> U خود را به آداب و رسوم کشور مهمان وفق بده.
Im Ausland passt man sich den dortign Sitten und Gebräuchen an. <proverb> U خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht machbar <adj.> U نا میسر
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
Was du nicht sagst! U نه !
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht getrocknet U ناخشکیده
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nur nicht <prep.> U سوای
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
Warum nicht? U چرا نه؟
gewiss nicht U مطمئنا نه
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
gewiss nicht U قطعا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Nicht berühren. U دست نزنید.
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht mehr U نه دیگر
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht machbar <adj.> U نشدنی
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht mehr U دیگر نه
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Das geht nicht. U این نمی شود.
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an! U دست نزن !
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Was Sie nicht sagen! U نه !
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com